29. November 2014

Hinter dem Nebel



Der Nebel wird lichter und enthüllt eisig strahlendes Blau. Die letzten Bäume entblößen sich und lassen es golden regnen. Wir sammeln Farbe und Licht, Düfte und Lieder, Geschichten und Bilder für die kalten dunklen Tage. Wie Frederick die Maus sammeln wir alles ein, was uns die letzten Herbsttage noch schenken mögen. So entfalten sich aus schwierigen Umständen (zwei Kinder krank zu Hause) magische Tage, die uns verbinden in Glücksmomenten.
 
The mist dwindles and unveils splendorous icy blue. The last trees are baring their crowns - a golden rain. We are collecting colours and light, fragrances and songs, stories and images for the cold and dark days to come. Like Frederick the mouse we harvest everything these last days of autumn are giving us. Out of a difficult situation (two sick children at home) a magical day emerges that connects us in joy and happiness.
 

25. November 2014

Waldorfpuppe Blaikka

Nun fühle ich den Winter kommen. Nebel umhüllt uns, der Regen prasselt an die Fensterscheiben. Beide Kinder sind erkältet und alle sind etwas matt. Wir machen das Beste daraus und basteln Ballonlaternen (Transparentpapierschnipsel in selbstgekochten Mehlkleister getaucht und auf Luftballons geklebt), lesen Pipi Langstrumpf und backen Kekse.

I feel the season changing. We are enfolded in mist and rain. Both children are at home with colds. But we try to make the best of it - baking, reading Pipi Longstocking, crafting. This confinement is actually good for us. I told you about my slowing down already. And with all Christmas dolls finished I get a bit of peace and quiet for reading, knitting, cuddling the children and the like.

waldorfpuppen

Im Grunde tut diese 'Zwangspause' gut. Die Weihnachtspuppen sind fertig und zwinkern mir zu. Es ist schön, sie noch ein wenig bei mir zu haben und dazu in so einer ungewöhnlich zahlreichen Gruppe. Eine von ihnen ist Blaikka. Sie hat sanfte braune Augen und ist so hell und durchsichtig wie eine Elfe. Ihr Name bedeutet auf isländisch 'falb-farben'. Zum Karokleid mit Spitze trägt sie ein einfaches Strick-Cape und am liebsten eine Feder im Haar. Sie ist eine nach Waldorf-Art gefertigte Stoffpuppe. Die warme Schafwolle, mit der sie gefüllt ist, duftet herrlich und ihr flauschiges Mohair-Haar wartet nur darauf, bald von Kinderhänden immer wieder neu geflochten zu werden.
Blaikka is a 40 cm Waldorf doll with long fluffy hair and a fair complexion. She has an ethereous aura. Her name is islandic for dun-coloured. I love having all those dolls around me for a little while longer. They wink and smile at me and it is rewarding and heart warming to have them finished and keeping me company in such an uncommonly large and generous group.

waldorfpuppen

Nun  soll es bis Weihnachten ruhig hier gehen - ein Moment nach dem anderen leben, ohne große Pläne aber mit viel Zeit füreinander. Auch mit der großen Tochter wieder solo unterwegs zu sein  (in den nun längeren Stillpausen) gefällt mir. Gestern sind wir - in Anlehnung an die guten Erfahrungen anlässlich der Mut-Buch-Ideen - im Dunkeln gemeinsam hinaus gegangen und waren zum ersten Mal auf der großen Kletterspinne ganz ganz oben. 'Von hier kann man ja den ganzen Planeten sehen' rief sie mit leuchten Augen und dem eisigen Wind im Gesicht. So schön, dass zu sehen!

waldorfpuppen

The breaks between feeds for the baby are becoming longer these days. So I get more time and opportunity to have some moments solely for my big tiger-girl. We went out in the dark yesterday to do some climbing. And we went up the highest climbing frame to the very top. She beamed with glittering eyes: 'I can see the whole planet from up here!' I felt so happy seeing her like that - grown up and courageous!
waldorfpuppen

Herzlichst, Eure Lena

18. November 2014

Slow Knitting - Slow Living

It has been quiet around here. Life seems more important than writing. I marvel how quickly the baby is growing. There is something new almost hourly - she is discovering her feet, her tongue, new sounds, the ability of grasping and moving things. She is still in this very precious age where everything is blissful present.
 

She is such a happy baby - waking up with a smile, blowing bubbles and beaming at everyone and everything. I don't want to miss a second of this. With the second child you know it will pass too quickly. I savour every moment, every feed, every smile.
 
And a lot of house work and doll-sewing remains undone. Even when she sleeps I just want to sit close by, watching. Knitting is a good thing. I can occupy my hands a little without disappearing in work or behind the sewing machine. I also finally made a little flower-crown and a bag for Henni.

 
I feel the time whooshing by. People are getting more hectic in preparation for Christmas. There is hustle and bustle everywhere. How come this time for reflection becomes so terribly busy every year? Do you feel it too? How do you respond? I tried to slow down - more knitting, reading, cuddling, floating through the day without a definite plan or time frame.
 
 
I got a book about courage in children from a friend and it has been an interesting read. Two pieces of advice stuck with me:
 
1. Try something new and leave your comfort zone every day
2. Make unlimited room and time in nature for the children to play
 
I've done the fist by starting a bottom up raglan cardigan for baby - I did quite a lot of frogging and calculating but it seems to come along nicely (maybe I should make a hat and tiny mittens to go with it?) And I've tried the second on Sunday afternoon. It was dark and rainy but we went to the park and I found a little dry spot to park the pram and myself. And the big girl played in the mud and puddles and wet leafs for almost two hours. I challenged myself by not commenting and not forbidding anything - she climbed very high, rolled in the leaves, got very dirty and wet - and extremely happy.
 
What are your challenges these days?

Es ist still hier gewesen - das Leben lässt kaum Platz fürs Schreiben. Ich will keine Sekunde dieser besonderen Wonne-Zeit des Babys verpassen. Jeden Tag gibt es Neues zu bestaunen. Und dabei bleibt dann die Haus- und Näharbeit liegen. Stricken geht noch ganz gut, da bin ich nicht so weit weg in der Arbeit versteckt und nicht hinter der Maschine.

Ich lese ein Buch über Kindermut. Zwei Ideen daraus haben sich in mir festgesetzt:
1. Häufiger etwas Neues ausprobieren und die eigene Komfort-Zone verlassen und
2. Den Kindern räumlich und zeitlich unbegrenztes Spiel in der Natur ermöglichen
Deshalb stricke ich jetzt zum ersten Mal eine Raglan-Jacke - und ich habe schon ordentlich aufgerippelt und rumgerechnet, aber es macht sich langsam - und war mit dem großen Tigermädchen stundenlang in Regen und Wind unterwegs bis sie glücklich und matschig und nass wieder nach Hause wollte.

Herzlichst, Lena

Linking with Nicole and Ginny

5. November 2014

Dolls Clothes and Magic Wool

I'm still working on the dolls - sewing little dresses and trousers, knitting tiny boots and cardigans and fiddling with small embellishments like lace and crochet flowers. I can't take my mind of them. They occupy all my thinking and my imagination. It's intensely enjoyable and daunting at the same time.

waldorfpuppe waldorfpuppen puppenkleider
waldorfpuppe waldorfpuppen puppenkleider


There are two more girls and one lovely boy in the making while whispering Henni is still very close-lipped about her books and her being 'Esme' from time to time. But I'm working on her flowery headband too.
 
I got a lovely book about magic wool for my birthday and that's what I'm reading, savouring every single page! So many more ideas... I wish for more time. But who doesn't?

waldorfpuppe waldorfpuppen puppenkleider

Linking with Ginny
 
Ich arbeite weiter an den Puppen - Kleider und Hosen nähen, Jäckchen und Stiefelchen stricken und mit all den Kleinigkeiten herumwurschteln, wie Minihäkelblüten, Spitzenborten und Filzblümchen als Haarschmuck. Sie lassen mich nicht ruhen und nehmen viel Gedankenraum ein, dieser Tage. Auch Henni flüster weiter und behält ihre Geheimnisse vorerst für sich.
Zum Geburtstag habe ich das Märchenwollebuch von Angelika Wolck-Gerche bekommen und schwelge nun in neuen Ideen - mehr Zeit müsste man haben, gell?
Herzlichst, Lena